пятница, 13 февраля 2015 г.

Нуми-нуми. Колыбельная.

Нуми-нуми - колыбельная с простыми словами и транскрипцией латиницей вполне может пригодиться.





Под катом - текст с огласовками и еще один вариант песни с субтитрами на иврите.



Текст с огласовками:

נוּמִי, נוּמִי, יַלְדָּתִי,
נוּמִי, נוּמִי, נִים!
נוּמִי, נוּמִי, קְטַנָּתִי,
נוּמִי, נוּמִי, נִים!

אַבָּא הָלַךְ לָעֲבוֹדָה –
הָלַךְ הָלַךְ אַבָּא!
יָשׁוּב עִם צֵאת הַלְּבָנָה –
יָבִיא לָךְ מַתָּנָה!

נוּמִי, נוּמִי, יַלְדָּתִי...

אַבָּא הָלַךְ אֶל הַכֶּרֶם –
הָלַךְ הָלַךְ אַבָּא!
יָשׁוּב עִם צֵאת הַכּוֹכָבִים –
יָבִיא לָךְ עֲנָבִים!

נוּמִי, נוּמִי, יַלְדָּתִי...

אַבָּא הָלַךְ אֶל הַפַּרְדֵּס –
הָלַךְ הָלַךְ אַבָּא!
יָשׁוּב בָּעֶרֶב עִם הָרוּחַ –
יָבִיא, יָבִיא תַּפּוּחַ!

נוּמִי, נוּמִי, יַלְדָּתִי,
נוּמִי, נוּמִי, נִים!
נוּמִי, נוּמִי, קְטַנָּתִי,
נוּמִי, נוּמִי, נִים!

אַבָּא הָלַךְ אֶל הַשָּׂדֶה –
הָלַךְ הָלַךְ אַבָּא!
יָשׁוּב בָּעֶרֶב עִם צְלָלִים –
יָבִיא לָךְ שִׁבֳּלִים!

נוּמִי, נוּמִי, יַלְדָּתִי...

Перевод будет позднее.

И еще один вариант с субтитрами на Иврите:



И еще:

Нуми-нуми. Слова Yechiel Heilperin , Музыка Yoel Engel

Комментариев нет:

Отправить комментарий